O Književnom klubu HKUPD "Stanislav Preprek" mogu se napisati knjige, ali…
Središnjem državnom uredu za Hrvate izvan Republike Hrvatske, Veleposlanstvu Republike Hrvatske u Beogradu, Konzulatu Republike Hrvatske u Subotici, Hrvatskoj matici iseljenika, HNV-u, DSHV-u, RTV Novi Sad (Redakciji Informativnog programa na hrvatskom jeziku), hrvatskim udrugama u Srijemu, Hrvatskom kulturnom centru u Novom Sadu, „Hrvatskoj riječi“, „Hrvatskim novinama“, „Hrvatskom fokusu“, „Zovu Srijema“ i dr., a povodom neobjavljivanja reportaže o kulturnoj manifestaciji Hrvata Novog Sada „Preprekova jesen 2019.“ od 19. listopada 2019. godine na Dnevniku na hrvatskom jeziku RTV2.
Prije mjesec dana pisao sam o diskrimimaciji Redakcije na hrvatskom jeziku RTV2 Novi Sad u odnosu na Hrvatsko kulturno umjetničko i prosvjetno društvo „Stanislav Preprek“ iz Novog Sada, a sve se ponovilo i u vezi još jedne kulturne manifestacije ovog društva! Ovakav otvoreni bojkot jednog hrvatskog kulturnog društva od institucije zadužene za praćenje i objavljivanje događaja vezanih za život Hrvata na ovim prostorima, posebice kulturnih, u najmanju ruku spada u neprofesionalnost plaćenih ljudi za to, ali sada već i u akt podmukle izdaje hrvatskog naroda ovdje. Naime, izuzetan kulturni događaj „Preprekova jesen 2019.“ u organizaciji Književnog kluba HKUPD u održan 19. listopada 2019. godine u Kulturnom centru Novog Sada, gradu europske kulture, pokazao je još jednom u praksi, kao i bezbroj puta do sada, razorno djelovanje na hrvatsku zajednicu u Republici Srbiji bunjevačkog lobija na čelu sa „bunjevačkim Hrvatom“ Tomislavom Žigmanovim.
U takozvanom Dnevniku na takozvanom hrvatskom jeziku RTV2, čija je glavna urednica „bunjevačka Hrvatica“ Jelena Tumbas iz Subotice, nije objavljeno ama baš ništa u vezi ovog događaja jer snimatelji i reporteri ove redakcije, udaljene svega nekoliko stotina metara, nisu ni bili na ovom događaju!!!
O Književnom klubu HKUPD „Stanislav Preprek“ mogu se napisati knjige, jer je do sada izdao deset zbirki pjesama grupe autora pod nazivom „Preprekovo proljeće“, čija promocija svake godine spada u već tradicionalnu kulturnu manifestaciju Hrvata Novog Sada na pokrajinskoj razini, četiri zbirke kratkih priča grupe autora pod nazivom „Preprekova jesen“, čija promocija svake godine također spada u već tradicionalnu kulturnu manifestaciju Hrvata Novog Sada na pokrajinskoj razini, šest zbirki pjesama pojedinih autora i jednu zbirku kratkih priča jednog autora. Uz to, tridesetak članova ovog Književnog kluba su za desetak godina izdali preko šestdeset naslova svojih knjiga. I umjesto da se iskoristi taj potencijal i ovog puta je „Preprekovu jesen“ finansijski pomogao jedino Grad Novi Sad i tako u Europi i cijelom svijetu ubrao nove poene kao grad multikulturalnosti!
Posebna priča je što se rad Književnog kluba, kao i druge manifestacije ovog društva, odvijaju u krajnje nepovoljnim radnim uvijetima, bez svojih prostorija i bilo kakvih sredstava za rad te krajnje nedostatnim finansiskim sredstvima i umjesto da, prije svega Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata, pomaže ovo društvo bar u stručnom pogledu (savjeti, lektorisanje, mogućnost izlaganja i prezentacije knjiga i sl.), jer iza njega ostaje trajna pisana hrvatska riječ na ovom prostoru, od strane tog Zavoda, čiji je ravnatelj Tomislav Žigmanov i jedini službenici Katarina Čeliković i Josip Bako, manifestira se odbojni, čak neprijateljski stav, sa otvorenom namjerom da Književni klub HKUPD „Stanislav Preprek“ nestane!!! U tu svrhu, kao i uopće u negativnu selekcju svega što je vezano za Hrvate u Republici Srbiji (o tome sam mnogo pisao u svojim otvorenim pismima), služi i ponašanje Jelene Tumbas, glavne urednice takozvanog Dnevnika na takozvanom hrvatskom jeziku, i sada se već postavlja pitanje njene ostavke, ali prije svega ostavki na sve svoje funkcije g. Tomislava, od koga ovo sve i potiče! U negativnu selekciju spada i pompezno najavljivanje petodnevne igrarije u Subotici oko godišnje književne produkcije Hrvata u Republici Srbiji. Uz netransparentan prikaz knjiga i autora, nejasne kriterije i imenovanje žirija od strane g. Tomislava (o čemu sam također detaljno pisao), ova manifestacija u trajanju od pet dana je napuhana do granica pucanja (a dobrano košta).
To je već vidno u startu njenom najavom na „konferenciji za štampu“, naravno u Jeleninom „dnevniku na hrvatskom jeziku“. Vrh eksperata za hrvatsku i inu književmost na toj „konferenciji“ su Bernadica, Katarina i Margareta, a novinari Davor i četiri flaše kisele!
Branimir Miroslav Tomlekin