Godine 1895. u Beogradu Luko Zore tiskao je knjižicu o tuđicama u dubrovačkome govoru. Luko Zore (Cavtat 15. I. 1846. – Cetinje 9. XII. 1906.), filolog, književnik, značajan kulturni djelatnik i političar. Među pokretačima je časopisa Slovinac (Antun Kaznačić je ipak spiritus movens), te glavni pokretač časopisa Srđ. Omiljeni profesor u dubrovačkoj gimnaziji, poslije radi u Muškoj preparandiji u Arbanasima (Zadar), da bi zadnje godine života proveo u službi crnogorskoga kralja Nikole.
Luko Zore
Zanimljivo je da je iako po osobnom osjećaju Srbin bio član Hrvatske narodne stranke i njezin zastupnik, ne pridruživši se srpskim strankama. Tuđinke je pripremio za tisak već 1893., brojne su riječi talijanskoga, turskoga, grčkoga podrijetla; opredijelio sam se za izvlačenje manje poznatih riječi. Kuriozitet je da riječi je poredao azbučnim redom.
Navodnici označavaju doslovno citiranje Luka Zore.
Abemaria – iskrivljeno Avemaria
Abis – zla godina. Riječ se čuje uz pridjev Božji. Kaže se i ambis. Ima i glagol sabisati se, znači propasti, prosjesti se.
Aksiđ – čuje se u puku kada je riječ o sv. Franji Asiškome (Assisi, tj. Asizi) (Danas Primorci to proštenje zovu Sidž, T.T.)
Angonija – agonija.
Anio (anjela) kolut utvrđen u zid za vezanje živina.
Arbuo, la (od lat. Arbor) jarbol.
Argan – „sprava oko građe, lezila, koze ili vlakala“.
Argati – raditi na arganu (grč. Arganon, tal. argano)
Argutla – ručica nataknuta na kormilo.
Arič – tisa (tal. larice).
Arkuo – veliki žmuo (čaša) od toga prezime Arkulin, T.T.
Bakaljar (!!! Lj) – u Konavlima l ide u j, bakajar, T.T.).
Ova web stranica koristi kolačiće za poboljšanje vašeg iskustva. Pretpostavit ćemo da se slažete s tim, ali možete to neprihvatiti i isključiti ukoliko želite. PrihvatiPročitaj više