Svaka ta riječ predstavlja jezičnu ili povijesnu istinu poput frazema i ne može se popravljati, mijenjati ili kroatizirati
Hrvatski fokus je svojedobno pisao o mojem ranom pisanju na slavonskom dijalektu u članku “Narod se dijalektom služi, a jezikoslovci samo posluže” u kojem sam napisao da se službeno zove slavonski dijalekt kao sinonim za govore Slavonije, Baranje i Srijema (SBS), koji pokriva 1/4 Hrvatske uključujući slavonsku (donju) Podravinu i slavonsku Posavinu. Riječ je o istočnohrvatskoj govornoj baštini, usmenoj i pisanoj predaji. Navedene narodne, dijalektne riječi potječu od iskona do današnjih dana i za mnoge riječi i frazeme ne zna se značenje ili je značenje neočekivano, ali nije prosto kao što djeluje na čitatelja. Na primjer, stoljećima neka susjedna sela i seljane nazivaju šaljivim ili pogrdnim imenom a da se nitko na to ne ljuti (slaninari, kupusari, žabari, babe…) ili se “po selu” nazivaju nadimkom (špicnama) kao: bricini, parcovi, bogomoljci… Postoje brojne uzrečica i frazemi (jebote, pustiti pitlu krv…) koje sadržajno izgledaju proste, ali to izvorni govornici tako ne misle. Na primjer “guzicara” je vrsta pite, a “balegača” vrsta pletenice. Svaka ta riječ predstavlja jezičnu ili povijesnu istinu poput frazema i ne može se popravljati, mijenjati ili kroatizirati (ne ide mi od ruke pa ne ide mi od noge). Rečenica “Gadno je slušati didu kad kara baku”, što znači kori ili ljuti se. Slavonski poznati napjev bećarac upisan je u registar svjetske kulturne baštine, iako u njemu ima prostota i dvosmislenosti karakterističnih u narodnom govoru.
PRIPROSTE
buđa – rupa
buđovan – 1. moćnik 2. vadičep
buljo – muško spolovilo
burgija – m. spolovilo
čađara – stražnjica
drekmeštar – šarlatan
drkaroš – šeprtlja
gljiva – kesa
gujca – stražnjica
guzicara – vrsta pite
guzalo – smotak za struk
guzara – veća vreća
guzdemek – izazovni ples
guzica – pokvarenjak
guzičar – muktaš
guzičica – umetak na ž. kapici
guzički – natraške
guzićka – dupence
guzina – širi dio snopa ili jajeta
guzman – peder
guznać – čmar u svinje
guzobolja – lijenost
isprdnito – loše
jabana – tuđina
jabanđija – stranac
jebobrig – vjetropir
jednorupići – zaljubljenici u istu curu
kakana – zahod
kita – resa, kićanka
kitoza – m. bolest
kumova kita – kumov dar mladencima
kurator – narodni ljekar
kurcvizita – vojnički pregled novaka
kurčevit – tvrdoglav
kurevina – udavačin miraz
kurva – okuka
kvrga – m. spolovilo
labud – m. spolovilo
ljoskati – mokriti
manda – ž. spolovilo
mekofuk – mlakonja
mrtvokuran – mlitav
munjara – stražnjica
nadrkati se – uvrijediti se
opićak – drvce
pizajzli – zanovijetalo
pican – 1. mališan 2. ženskonja
picanena – šenskonja
picika – stidnica
picko – 1. pjetlić 2. balavac
picmaher – ljubavnik
picmilka – zavodnica
picomeštar – ginekolog
pišnjača – ž. mokraćni organ
popina muda – pasjakovina, grm
poprdan – starac
posro – slabić
prca – mlada krmača
prčevina – sperma
prčetina – ovčetina
prčiti – spolno općiti
pruncati – mokriti
puro – m. spolovilo
pusak – životinjsko spolovilo
rudo – m. spolovilo
sikilj – dražica
staromudan – starac
šprajcer – m. spolovilo
štrcmarin – seksualni stimulator
taslačiti – dugo spolno općiti
upicanjiti se – dotjerati se
usprdniti se – prkositi
zguza – straga.