Hrvatski Fokus
Unutarnja politika

Jezikoslovna motrišta – Srpski u Saboru

U Hrvatskom saboru zastupnici se obraćaju na srpskom jeziku!

 
 
Nije:
Uvaženi zastupniče Bačić!
 
Treba!
Poštovani zastupniče Bačiću!
ili
Cijenjeni zastupniče Bačiću!
http://hrvatski-fokus.hr/wp-content/uploads/2017/09/ssj_logo_srbijaizbori.jpg
Većina saborskih zastupnika obraća se jedan drugomu na srpskom jeziku, primjerice Uvaženi zastupniče Bačić!, umjesto hrvatskim standardiziranim izrazom Poštovani zastupniče Bačiću! ili Cijenjeni zastupniče Bačiću!
 
Stoga preporučujem, u obraćanju, rabiti sljedeće izraze: Poštovani zastupniče Bačiću! ili Cijenjeni zastupniče Bačiću! jer to zahtijeva hrvatska književnojezična norma, a ne Uvaženi zastupniče Bačić! kako to često kaže većina zastupnika u Hrvatskom saboru.
 
Uz preporučene pridjeve hrvatska jezična norma, u hrvatskomu standardnom ili književnom jeziku, dopušta i uporabu drugih sinonima, ovisno o prigodi u obraćanju, primjerice: ugledni, dragi, mili, časni, slavni, viđeni i sl.
 
Rijetki su zastupnici koji rabe pridjev cijenjeni, kao primjerice zastupnica Putica na posljednjoj sjednici te pridjev poštovani, koji je izrekao zastupnik Hasanbegović.
 
Pridjev uvaženi, u obraćanju, pripada srpskom i ruskom jezičnomu standardu. Inače, pridjev uvaženi i dalje, kao i do sada, sastavnim je dijelom hrvatskoga rječnika, ali u ovim, kao i još nekim primjerima, prednost treba dati njegovim istoznačnim ili bliskoznačnim oblicima koje sam već istaknuo.
 

Dr. sc. Ilija Protuđer, jezikoslovac iz Splita

Povezane objave

U pandžama neokomunističkog primitivizma

HF

Factchekeri – organizirane skupine stranih plaćenika

hrvatski-fokus

Popis branitelja na agresorskoj listi

HF

Gafovima do pobjede za predsjednika

HF

Ova web stranica koristi kolačiće za poboljšanje vašeg iskustva. Pretpostavit ćemo da se slažete s tim, ali možete to neprihvatiti i isključiti ukoliko želite. Prihvati Pročitaj više