Hrvatski Fokus
Kultura

Poema

The Stone Question Mark of the Barren Island

 
 
?
The stone question mark
?
theprisoners
drubbing
the line of people
drubbing
http://hrvatskifokus-2021.ga/wp-content/uploads/2017/03/s.yimg_.com_ny_api_res_1.2_ev4ml9_FvlCfQZc3WvH6Vw-_YXBwaWQ9aGlnaGxhbmRlcjtzbT0xO3c9ODAwO2lsPXBsYW5l_http__media.zenfs_.com_en_IN_News_Bollywoodshaadis.com_article-2014926510351038110000.jpg
marching
the mass of people
March!
In the line!
Keep the distance!
All in the line!
The line
eviltounges
evil cursing
drubbing
drubbing
drubbing
drubbing
 
The broken bones
the drops of bursting blood
TheBarren
The Barren Island
taken off to the barren skin
 
The Barren Man
On that stone land
On Goljak
The Barren Stone
all human was removed from them
the man straggling in his clothes
theslough of a snakebehind him
the shell of Man
the yesterday of Man lies
the splinters of human beings
the mosaics of pain
in
VelikaŽica
The Barren
The Barren Island
drains the bareness
the garments out of use
the rags
cloaking the bareness
no thurst
no hunger
no death
no question
no
no
shut up, stand, suffer
the spite… against the suffer
reeducation
caprices
sins
the autumn comes with rain
on the stone laces of the drywall
 
the narrow tracks of everyday
the boa constrictor swallows
the devil from hell
the swarm of hungry eyes
the portretists of window frames
time – space
the Men
the Slaves of the Line
drubbing
drubbing
drubbing
late at night
taken Man
the street
the house
the apartment
the house
she / he / it
the fitting part
of the Mosaic of blood
The institution for reeducation
The Barren
The Barren Island
The Museum of live people
Abscess wounds
Blains
Bloody blisters
Soaping with clay of the Barren Island
Tito
Tito
Tito
The Communist Party
hails
screams
hatreds
skin breaks
blood gushes
the brainwash
the man disappears in man
Along Tito „the son of Croats”
???…
 
Tito’s Hawaii
 
We are building the Barren Island
The Barren Island is building us
 
̶Hands behind back, you rascals!
̶Head down!
 
OZNA
An Officer
Name and surname!?
_________________________
The destruction of personal name
Loosing of soul, the scaffold for soul
Brace brothers
The treason of the party, of the people!
They spue their womb
The lines of people divide the gang
Revised
All being beaten
All beat
Warm rabbit (*passing through the cordon in which old detainees beat new ones)
Adequately beaten
Who beats stronger
That one gets out faster
They kill the body
Kill
Man within man
They lose their personal name
They become a gang
Stopped breath
Stopped time
Sour smile
Bloody cry
Destructive hate
Dying slowly
Blackness
Brightness
Fellow brother
twin-engine (*two times convicted)
To immerse upside down
Into gasoline barrels
Filled with water
Until being suffocated
thread of consciousness
Gulag
break people
Vultures steeped in blood
Halflings of policy (*Žaklina Glibo)
Getting over
for the strongest ones
Petrova hole
fifteen with ten
damn deep
in the holeone barrack
in the barrack
„the Elite”
temporality
a record for the country
distance of coastline
Ghosts enslaved the roads
Serpent tame plants
anxiety suddenly appears
Sunescapes
 
A barell of evil
The Island
The Barren island
Maslinje
Senjak
Tatinja
Cape Sajalo
Cape Blažna
Small Barren (the colony of seagulls)
Cape Markonj
VrhGlava
The bareness of the Barren Island
The exracts from missing parts
On the Barren Island
They dig with bare hands
Barrows
They collect the ground
Bright sun
Trapped into the circle of sun
The convicted with his hands on his back
Over the sapling plant
Making a shadow
Day by day
Days
The plant
In the shadow of man
Plant
Moving of bright sun
The sun moves the man
The tree grows towardsthe skies
 
Knocking of stone
Sticks of fingers
Tick stone minutes
Stone – hours
Cricket orchestra
The paths to the dungeon
They make
Armors of flash and blood
The song of the socialist slaves
Marshal’s Concentration Camp
The freedom lives
On the top of Velebit mountain
Feeds with hope
Thirsty eyes
The spiritual asilium
Freedom
Slaves learn to live
Framing the face
Solitude
down the racks of childhood memories flow
to half a pint of water
the whole day
The Barren Island
Stone questions marks of the Barren Island
island
stone question
?
(Poemu Golootočki kameni upitnikna engleski prevela Ana Stelja)
 

Nikola Šimić Tonin

Povezani članci

Vraća se slikarstvo, ‘instalacije’ pomalo uzmiču

HF

Zov na povratak

hrvatski-fokus

Nestanak rukopisa

HF

Negdje si me zagubila

HF

Ova web stranica koristi kolačiće za poboljšanje vašeg iskustva. Pretpostavit ćemo da ste s ovim u redu, ali ako želite možete se odjaviti i ne prihvatiti. Prihvati Pogledaj više...