Hrvatski Fokus
Iseljeništvo

Stanislav Preprek na beogradskom Sajmu

Dokle će naš rad biti prešućivan?

 
 
Otvoreno pismo Zavodu za kulturu vojvođanskih Hrvata, Središnjem državnom uredu za Hrvate izvan Republike Hrvatske, Veleposlanstvu Republike Hrvatske u Beogradu, Konzulatu Republike Hrvatske u Subotici, Hrvatskoj matici iseljenika, HNV-u, DSHV-u, RTV Novi Sad (Redakcija Informativnog programa na hrvatskom  jeziku), hrvatskim udrugama u Srijemu, Hrvatskom kulturnom centru u Novom Sadu, „Hrvatskoj riječi“, „Hrvatskim novinama“, „Hrvatskom fokusu“, „Zovu Srijema“ i dr., a povodom diskriminacije i nipodaštavanja rada Književnog kljuba HKUPD-a „Stanislav Preprek“ iz Novog Sada.
http://hrvatskifokus-2021.ga/wp-content/uploads/2017/09/refleksijanutrine.jpg
O zatvorenosti hrvatskih krovnih institucija u Republici Srbiji, koje su sve koncentrirane u Subotici i u rukama su nekoliko ljudi, pišem unazad par godina ali se ništa nije promjenilo. Prinuđen sam zato da na ovaj način govorim i o konkretnoj diskriminaciji i nipodaštavanju vrlo aktivnog i obimnog rada Književnog kluba pri HKUPD „Stanislav Preprek“ iz Novog Sada. Naime, ovaj rad ne prati Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata (čitaj Tomislav Žigmanov), Hrvatsko nacionalno vijeće (čitaj Slaven Bačić), NIU „Hrvatska riječ“ (pod utjecajem istih ljudi), RTV Novi Sad, redakcija Informativnog programa na hrvatskom  jeziku (pod utjecajem istih ljudi) ni „Hrvatska čitaonica“ (čitaj Tomislav Žigmanov i Katarina Čeliković). Niz primjera o ovom sam naveo u svojim „otvorenim pismima“ i posjedujem obimnu dokumentaciju u pisanoj formi kao dokaz o tom. Još tragičnije je da se uz ignoriranje rada Književnog kluba HKUPD „Stanislav Preprek“ taj rad nipodaštava, o čemu također imam dokaze u pisanoj formi.
 
Dok je tjednik „Hrvatska riječ“ pun „poznatih“ domaćica, frizerki i sličnih likova iz Subotice i okoline, o nijednom književniku iz Književnog kluba i radu tog Kluba se skoro ništa ne zna, a i ono što se objavljuje je u skraćenoj i neprofesionalnoj formi. I dok je „Dnevnik“ na hrvatskom jeziku pun vijesti koje možemo čuti na svakom od sto kanala svakih deset minuta, vijesti o stanju usijeva u Srijemu i događaja na sjeveru Bačke te progmoze vremena, samo rijetka vijest je iz rada HKUPD „Stanislav Preprek“, u kojoj se opet prejudicira pjevanje, a ne književni rad ovog društva, kao njegov stožer od samog osnutka. Zato je materijal o pripremi nastupa Književnog kluba HKUPD „Stanislav Preprek“ na 62. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga (22. – 29. listopada), sastavni dio ovog otvorenog pisma, a koji u cijelosti ne bi objavio nitko od gore spomenutih (provjereno do sada više puta preko drugih materijala).
 
NASTUP KNJIŽEVNOG KLUBA KUPD-a „STANISLAV PREPREK“ IZ NOVOG SADA NA 62. MEĐUNARODNOM BEOGRADSKOM SAJMU KNJIGA (22. – 29. listopada 2017.)
 
U okviru Hrvatskog kulturno-umjetničko-prosvjetnog društva „Stanislav Preprek“ u Novom Sadu nekoliko članova Literarne sekcije izdaje 2009. godine prvu zbirku svojih pjesama pod nazivom Preprekovo proljeće. To su: Jelisaveta Buljovčić Vučetić, Branka Dačević, Bosiljko Kostić, Mladen Franjo Nikšić, Marijan Piljić i Mladen Šimić. Ta zbirka je imala skromnih četrdesetak stranica, ali je bila prvi veliki korak i začetak onoga u šta se danas pretvorila zbirka i ova sekcija. Književni klub HKUPD-a „Stanislav Preprek“ danas ima dvadesetak aktivnih članova, a u pripremi je deveta po redu zbirka pjesama pod nazivom Peprekovo proljeće i druga zbirka kratkih priča Preprekova jesen. 
Članovi Kluba, inače, do sada imaju preko četrdeset svojih izdanih knjiga.
Književni klub je svake godine tiskao novu zbirka pjesama Preprekovo proljeće sa sve većim brojem autora i sa sve većom kvalitetom glede sadržaja, opremljenosti i vizualnog izgleda. Prve tri zbirke uredio je Marijan Piljić, druge tri Marija Lovrić, a od 2015. godine to čini peteročlano Uredništvo.
Već u drugoj i svima ostalima zbirkama, grafiku za naslovnu stranicu dao je Mladen Franjo Nikšić, novosadski pjesnik i slikar.
Počev od treće, Branimir Miroslav Cakić vrši računalnu pripremu knjiga i uvodi odeljak „Bilješke o autorima“, u kojem su prikazani kratki životopisi svih autora i njihove fotografije, a od 2016. godine računalnu pripremu vrši Ivan Dermanov.
U ime nakladnika zbirke, osim prve, potpisuje Marijan Sabljak, a poslednju Ivanka Horvatić, kao predsjednik, odnosno predsjednica Društva.
Uredništvo uvodi novu koncepciju zbirke. U prvom, glavnom dijelu knjige, zastupljeni su članovi Književnog kluba, a u želji da uspostvimo suradnju s našom maticom, odnosno s poznatim imenima hrvatske poezije, u drugom dijelu knjige su tri afirmirana autora iz pojedinih gradova ili dijelova Hrvatske. U zbirci Preprekovo proljeće 2015. to su tri pjesnikinje iz Rijeke, u zbirci Preprekovo proljeće 2016. troje pjesnika iz Slavonije, a u pripremi je Preprekovo proljeće 2017. u kojoj će biti zastupljeno troje pjesnika iz Drenovaca, odnosno kraja u Hrvatskoj koji nosi naziv Cvelferija.
Promocija zbirki pjesama prerasla je u kulturnu, sada već tradicionalnu, manifestaciju Hrvata u Novom Sadu pod nazivom „Preprekovo proljeće“ i održava se svake godine na dan rođenja Stanislava Prepreka, 16. travnja.
 
Uredništvo uvodi i natječaj za kratku priču na koji svoje radove može slati svatko tko piše na standardnom hrvatskom jeziku, i prva zbirka kratkih priča kao rezultat tog natječaja je Prpeprekova jesen 2016., sa dvadesetak radova, a u završnoj fazi je priprema zbirke kratkih priča Preprekova jesen 2017., za koju je prispjelo preko četrdeset radova autora iz Vojvodin i Hrvatske.
Promocija prve zbirke kratkih priča je bila na jedanaestogodišnjici osnutka HKUPD „Stanislav Preprek“ 10. listopada 2016. godine u Kulturnom centru Novog Sada, i namjera je da i ova kulturna manifestacija Hrvata u Novom Sadu pod nazivom „Preprekova jesen“ postane tradicionalna.
 
Od 2016. godine voditelj Književnog kluba je Branimir Miroslav Cakić, Društvo uvodi Internet stranicu, koju uređuje Ivan Dermanov, a Uredništvo Književnog kluba počinje rad na Ediciji Preprekovi pjesnici, u kojoj će zbirke svojih pjesama imati članovi kluba, a razmišlja se da to bude i šire.
 
Do sada su tiskane tri zbirke pjesama: Refleksija nutrine Ljerke Radović, Gdje je moj dom, Branke Dačević i Pjesme koje treba spaliti Branimira Miroslava Tomlekina.
Književni klub je 2017. godine prvi put samostalno nastupio na Salonu knjiga u Novom Sadu, a na 62. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga (22.-29.- listopda) sva izdanja HKUPD „Stanislav Preprek“ bit će izložena za svo vrijeme trajanja Sajma na štandu Pokrajinskog sekretarijata za obrazovanje, propise, upravu i nacionalne manjine.
Jednosatno predstavljanje najnovijih izdanja Književnog kluba HKUP „Stanislav Preprek“ bit će u jednoj od malih sala na Sajmu. To su
Preprekovo proljeće 2015., zbirka
Preprekovo proljeće 2016., zbirka
Preprekova jesen 2016., zbirka kratkih
Preprekova jesen 2017., zbirka kratkih
Refleksija nutrine Ljerke Radović, zbirka pjesama (
Gdje je moj dom Branke Dačević,zbirka pjesama (2017.)
Pjesme koje treba spaliti Branimira Miroslava Tomlekina, zbirka  
  pjesama (
O knjigama, Književnom klubu i Društvu govorit
Krešimir Tkalac, predsjednik HKUPD „Stanislav
Branimir Miroslav Cakić, voditelj Književnog kluba i autor
Dr. Dragana V. Todoreskov, književni
Mr. Pavel Domonji, književni
Preč. Marko Kljajić, pjesnik i
Branka Dačević, autor
Ljerka Radović, autor zbirke, a vizualnu prezentaciju voditi Ivan Dermanov.
 
Molimo sve zainteresirane da posjete štand Pokrajinskog sekretarijata za obrazovanje, propise, upravu i nacionalne manjine na 62. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga (22.-29. listopada), kao i jednosatno izlaganje članova Književnog kluba HKUPD „Stanislav Preprek“ u jednoj od malih sala Sajma u terminu koji ćemo naknadno objaviti.
Molimo i da posjetite našu internetsku stranicu www.stanislavpreprek.org
 

Branimir Miroslav Cakić, potpredsjednik HKUPD-a „Stanislav Preprek“ i voditelj Književnog kluba

Povezani članci

Pobuna hrvatskih mornara u Boki Kotorskoj

HF

Vodič za povratnike u Hrvatsku (5)

HF

Laži o hrvatskom narodu

HF

Ustavna kriza zbog manjina

HF

Ova web stranica koristi kolačiće za poboljšanje vašeg iskustva. Pretpostavit ćemo da ste s ovim u redu, ali ako želite možete se odjaviti i ne prihvatiti. Prihvati Pogledaj više...