Hrvatski Fokus
Kultura

Hrvatsko-srpski u Zagrebu i Šibeniku 2022.?!

Položaj hrvatskoga jezika ne će se poboljšati dok odgovarajući status i zaštitu hrvatskom jeziku ne osiguramo u vlastitoj domovini

 

Prije deset godina u Kolu je objavljen temat o položaju hrvatskoga jezika u kojem desetero akademika, jezikoslovaca, inozemnih i domaćih kroatista, upozorava na nezadovoljavajući društveni položaj hrvatskoga standardnog jezika u RH. Citira se recentni zbornik sa simpozija o jezičnim prilikama u BiH kojemu je cilj „pokušaj stvaranja jednog jezika na prostoru bivše Jugoslavije“, navodi se novi Zakon o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti koji omogućuje da se nazivi proizvoda „na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu“ zamjenjuju riječima „na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu ili na jeziku koji mogu lako razumjeti potrošači i drugi korisnici“. Primjerice srpskima. Apelira se na potrebu donošenja zakona o javnoj uporabi hrvatskoga jezika kao službenoga.

Gdje smo deset godina poslije?

Festival Škure – Šibenske književne ure, koji se drugi put održao u Šibeniku od 15. do 17. rujna ove godine, raspisao je u lipnju natječaj za najbolju zbirku poezije „na štokavskom govornom području (BiH, Crna Gora, Hrvatska, Srbija)“. U obrazloženju žirija srbijanski književni kritičar Vladimir Arsenić ističe da je „na konkurs za nagradu stiglo 94 zbirke pesama na teritoriji koja pokriva međusobno razumljiv jezik koji tehnički nazivamo bhsc“. Dakle, u Šibeniku se 2022. dodjeljuje književna nagrada na nepostojećem bosansko-hrvatsko-srpsko-crnogorskom jeziku!?

Recentni primjer dolazi i iz Zagreba. Naime, u prostorima Hrvatskoga novinarskog društva i HRT-a 22. i 23. studenoga održani su okrugli stol i radionice o sigurnosti novinara u organizaciji Sindikata novinara hrvatske i Europske federacije novinara, kojima predsjeda Maja Sever. Uz izvještaj s radionice, objavljen 22. studenoga na službenoj mrežnoj stranici Sindikata novinara hrvatske, objavljena je i fotografija s programskim materijalima u kojima su kao službeni jezici navedeni hrvatsko-srpski i engleski. Maji Sever iz redakcije Vijenca 28. studenoga poslali smo upit kako je moguće da unatoč ustavnoj odredbi o hrvatskom jeziku kao službenom jeziku u RH Sindikat novinara Hrvatske i Europska federacija novinara u Zagrebu organiziraju programe na „hrvatsko-srpskom“? Maja Sever zahvalila je na prilici da objasni, ispričala se i opravdala pogreškom. „Čim smo uočili pogrešku na radnim materijalima, ispravili smo je i poslali poziv i plan rada i okruglog stola s ispravnim službenim podacima. Na radionicama su sudjelovali i kolege iz susjednih zemalja, pa je vjerojatno zbog toga došlo do pogreške. Službeni jezik radionice bio je hrvatski uz prijevod na engleski. U prilogu vam dostavljam finalne i službene materijale.“ Nakon upita i upozorenja iz Vijenca s internetskih stranica Sindikata novinara Hrvatske uklonjena je i spomenuta fotografija s programskim materijalima na kojima stoji „hrvatsko-srpski“.

Pogreška nije bila potpis, među ostalima, jednoga sveučilišnog profesora s Odsjeka za kroatistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, na tzv. Deklaraciju o zajedničkom jeziku 2017. Glavna zagovornica teze o „policentričnom jeziku“ „doktorka nauka“ Snježana Kordić već godinama negira postojanje hrvatskog jezika. Za nju (a i ostale potpisnike Deklaracije o zajedničkom jeziku) hrvatski, srpski, bosanski i crnogorski jedan su policentrični jezik. Ponovno nas dakle neki žele vratiti u Jugoslaviju, u kojoj su nakon Deklaracije o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika mnogi hrvatski intelektualci progonjeni. Uspostavom samostalne Republike Hrvatske hrvatski jezik i latinično pismo u Ustavu su navedeni kao službeni jezik i pismo u Hrvatskoj, hrvatski je jedan od 24 službena jezika EU, no bitka za hrvatski jezik očito nije završena. Iako u novom Zakonu o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti, donesenu 2021, sada ponovno stoji samo „hrvatski jezik“, još nemamo zakon o hrvatskom jeziku, što nas svrstava u rijetke europske zemlje bez takva zakona. Pridodamo li svemu gotovo redovite provokacije iz Srbije, koje negiraju hrvatski jezik (o čemu smo više puta izvještavali), jasno je da položaj hrvatskoga jezika i deset godina nakon apela hrvatskih jezikoslovaca u Kolu u Hrvatskoj nije kakav bi trebao biti.

Položaj hrvatskoga jezika ne će se poboljšati dok odgovarajući status i zaštitu hrvatskom jeziku ne osiguramo u vlastitoj domovini. Potom u susjednoj BiH. Novi nacrt Zakona o hrvatskom jeziku koji je Matica hrvatska izradila u 180. godini osnutka prilika je za iskorak. Hoćemo li je iskoristiti?

Goran Galić, Vijenac, br. 750., 1. XII. 2022.

Povezane objave

Spomen na velikog Vatroslava Lisinskog

HF

Svijet kolora Marije Puzak

HF

Fotografski opus Miguela Rio Branca

HF

Premijera Verdijeve Traviate u režiji Huga de Ane 21. travnja u zagrebačkom HNK-u

hrvatski-fokus

Ova web stranica koristi kolačiće za poboljšanje vašeg iskustva. Pretpostavit ćemo da se slažete s tim, ali možete to neprihvatiti i isključiti ukoliko želite. Prihvati Pročitaj više