Od Neretve do Bojane nikad i ne smrkne i ne svane a da se ne osjete nakane i razdjela i podjela/ u povijesti djela i nedjela osvajačka krv je uzavrela pitomi narod utonuo u naplavinu vlastite nesreće/ više se nigdje i ne sreće itko tko o ičem išta zna.
Zovješe dzora dan pjeva dubrovački pjesnik u prolitju i cvitju/ Djore i Gjuro slave Đurđevdan/ kad nego u neđeju/ galeb je iźjeo goluba pošto je na nj sletio pa ga ubio vazda jači slabijeg/ śutra je jučer prekośutra aśekira nikad ne svira nego samo udari/ nas je udrila nevera s istoka i sa sjevera/ i nevera i nevjera svakoga tjera vjerovati da njegovo je samo njegovo/ a naše je zajedničko slovo i dz i đ i ś i ź/ ma kako se zvalo i pisalo u nekada jednomu narodu i u istomu rodu i porodu od Neretve do Bojane/ moja baba Primorka i ona baba Crnogorka iz onoga sela kraj Skadra i druga baba Konavoka – sve su isto kazivale/ śutra dođi u dzoru i ponesi śekiru/ uzmi štogođ za iźesti jer idemo doje u pojeđe rabota more potrajat i prośutra do dzore
Vojislav* je sve shvatio iz lažnih knjiga vratio kormilo u narodski položaj/ Crveni Hrvati pa Dukljalni pa Zećani pa Crnogorci/ Crmnica i crljenica a oživjela zjenica užiže crmno u crnom/crmno je ujedno i crno i crveno te svakako njeno/ ali Hrvati su osvajačima crvena krpa i u zaborav ih se trpa i kada nijesu crveni/ nije tako i meni niti ikomu razumnu/ suvremeni narodi i države i njihovi vijećnici i državnici sebe kada slave rado zaborave da postoje svjedoci: dz đ ś i ź/ Crnogorci su ih sačuvali Hrvati ne/ osim u pučkomu govoru**/ to sve zahvaljujući bečkim špijunima/ vucima u gaju i hrvatskim i srpskim/ ali što s tim/ tek da se zna/ možda s manje zla sve bude biti bilo/ ili se stihu tek prisnilo/ kada čin prijeđe u pričin a pričin u čin i istina se prometne u zločin/ tad pričin zajaši čin/ odgalopiraju oba bezglavi
*Akademik Vojislav P. Nikčević (Stubica, Nikšić, 1935.- Beograd, 2007.) crnogorski jezikoslovac, studirao i doktorirao u Zagrebu, glasove dz, đ, ś i ź utjelovljuje u suvremeni crnogorski jezik koji je on i utemeljio, napisavši mu slovnicu i pravopis, u ćiriličnomu i latiničnomu pismu, kao i povijest crnogorskoga jezika.
** Uz moju malenkost ponekada, u hrvatskoj književnosti ove grafeme (dz, ś i ź, đ se koristi na drugi način) koji su kao fonemi u govorima jugoistoka Hrvatske još uvijek živi, piše i Antun Švago, pjesnik i novinar, u pučko-filozofskoj kolumni „Mato Mali i Pero Njiov“, trenutno najboljoj u Hrvatskoj („Glas Grada“, glasilo Dubrovačko-neretljanske županije).
(Nastavak slijedi)
Stijepo Mijović Kočan, Novi Vinodolski, lipanj-srpanj-kolovoz 2014.
Ova web stranica koristi kolačiće za poboljšanje vašeg iskustva. Pretpostavit ćemo da se slažete s tim, ali možete to neprihvatiti i isključiti ukoliko želite. PrihvatiPročitaj više